Генеральное консульство Российской Федерации в Трабзоне, Турция
+90-462-326-26-00
+90-462-326-27-28
/

Дмитрий Таланов: «Трабзон – музей истории с туристическим будущим»

Дата публикации:  03.07.2015
Издание:  газета «Гюнебакыш» (Karadeniz'den Günebakış)
Автор:     Нургюль Гюнайдын (Nurgül Günaydın)

Генеральный консул Российской Федерации в Трабзоне Дмитрий Таланов открыл двери Генконсульства для газеты Гюнебакыш: поговорили о вчерашних, сегодняшних и завтрашних отношениях между Россией и Турцией.

Дмитрий Таланов: «Трабзон – музей истории с туристическим будущим»

Дмитрий Таланов, около четырех лет находящийся в Трабзоне в должности Генерального консула Российской Федерации, открыл двери российского Генконсульства для газеты Гюнебакыш. В искренних ответах Д.Таланова на вопросы журналиста Нургюль Гюнайдын заключалась прежде всего оценка увиденного глазами местного жителя.

«Люблю прогуливаться по улицам Трабзона и находиться рядом с его жителями», – Дмитрий Таланов поделился тем, что с каждым днем старается узнать этот город еще ближе.

На нашу просьбу об интервью Дмитрий Таланов откликнулся следующим образом: «Я нахожусь в этом городе довольно длительное время и за этот период успел узнать регион. Могу, конечно же, поделиться своими соображениями по этому поводу».

В ходе интервью Генеральный консул России в Трабзоне продемонстрировал насколько хорошо он знаком с местными журналистами. Так, автору данного интервью он напомнил, что Нургюль Гюнайдын в качестве журналиста неоднократно присутствовала на основных мероприятиях генконсульства, в частности, организованных и проведенных совместно с Ассоциацией экспортеров Восточного Причерноморья и Торгово-промышленной палатой Трабзона, в том числе в 2013 г., когда Нургюль Гюнайдын была приглашена для освещения итогов Делового форума.

Мы провели замечательное интервью с Генеральным консулом Российской Федерации в Трабзоне Дмитрием Талановым, во время которого поговорили о первых торговых отношениях между нашими странами, в том числе коснулись темы закрытия морского порта Сочи и челночного бизнеса 90-х, а также торговых отношениях России и Турции в наши дни.

Вопрос: Какую разницу Вы видите между первым днем начала Вашей работы в Трабзоне и сегодняшним днем?

Ответ: Мое знакомство с Турцией началось с визита в Трабзон. Тогда я мало что знал об этом городе. По приезде старался познакомиться и с городом, и с его жителями. Со дня моего приезда в Трабзон вплоть до сегодняшнего дня я наблюдаю изменения в основных сферах жизнедеятельности. Город растет, расширяется. В городе в процессе расширения в западном направлении проводятся обширные работы. В том числе это касается строительства стадиона Акъязы, который является важной составляющей общего процесса развития города.

Как и во всей Турции, в Трабзоне царят свои настроения, связанные с выборами. В регионе представлено довольно-таки много программ выступлений политиков. Каковы соображения в развитие темы? Судя по тому, что мы отслеживаем в местной прессе, мы можем говорить о том, что в предвыборных выступлениях политиков достаточно много планов. Полагаю, что у города есть определенная потребность в этом. Примерами тому являются новые стройки, тоннели, увеличение в городе числа больничных учреждений. Это и многое другое весьма необходимые вложения в расширение города. Трабзон заинтересован в подобного рода планах. Среди планов, отслеженных нами в прессе, есть планы с продолжением. Также считаю заслуживающим внимания осуществленный мэрией Трабзона проект Каты Атык, насколько мне известно, это животрепещущая тема для города.

Вопрос: Когда Вы выходите на улицу, есть ли что-то отрицательное или же недочеты, бросающиеся Вам в глаза, как жителю Трабзона?

Ответ: Могу сказать, что в Трабзоне нет ничего такого, что бы я мог назвать отрицательным. К слову, в районе Ортахисар много важных изменений. В частности, места для отдыха и прогулок приведены в отличное состояние. Я тоже время от времени выхожу и провожу там свое время. Город развивается и в результате, по нашим наблюдениям, растет число приезжих. Как мы видим, заслуживает внимания увеличение количества автотранспорта, что вызывает некоторые вопросы, связанные с ситуациями на дорогах. Это распространенные вопросы, которые можно встретить повсеместно. Местные власти, конечно же, работают над решением такого рода вопросов.

Пока мы наблюдали за хорошими торговыми отношениями между странами посредством нашего региона, морской порт Сочи перед Олимпийскими играми был закрыт и оказался в состоянии застоя. В связи с этим я бы хотел высказать несколько соображений.

Во-первых, Россию и Турцию связывает тесное сотрудничество. В прошлом году в ходе взаимных визитов и переговоров между лидерами двух стран были приняты очень важные решения. Проект газопровода через Турцию в Европу – показатель налаженного сотрудничества в области энергетики. Кроме того, у нас есть такие общие проекты, как серийная атомная электростанция «Аккую», которая сооружается ЗАО «Атомстройэкспорт» в Турецкой Республике на берегу Средиземного моря в провинции Мерсин. Кроме этого, есть новые заводы по производству стали. Впереди на повестке дня совместное создание автомобилестроительного завода. (Между представительством компании Мерседес в Турции и автомобильными компаниями нашей страны есть идея о создании совместной компании.) Принимая во внимание мировые процессы и конъюнктуру и отмечая рост торгово-экономических отношений между Россией и Турцией, мы стремимся к еще большему расширению таких отношений в обозримом будущем. Продолжаем работу над возобновлением сообщения между Сочи и Трабзоном.

Во-вторых, что касается регионального сотрудничества, хочу упомянуть о развитии торговых отношений Восточно-причерноморского региона с ближайшими российскими соседями из южных регионов. В какой-то момент в прошлом в отношениях между Сочи и Трабзоном наступила пауза. Можно сказать, что торговые отношения даже опустились на нулевую отметку. Мы приложили большие усилия для того, чтобы реанимировать эти отношения, и нам удалось частично приблизиться к нашей цели. Вместе с тем, мы не смогли осуществить все наши планы.

В декабре 2013 г. делегация во главе с губернатором Трабзона Абдиль Джелил Озом при нашем содействии посетила Сочи. Мы также приняли участие в подготовке программы данного визита, который внес свой, пусть и небольшой, вклад в оживление связей между двумя регионами. В 2014 г. представители Торгово-промышленной палаты Сочи несколько раз приезжали в Трабзон. В прошлом году деловой форум «Шелковый путь» был обеспечен достаточно хорошим числом участников. Налажено сотрудничество между торгово-промышленными палатами Сочи и Трабзона. Согласно готовящейся программе они намерены наращивать свои отношения. В настоящее время мэр Сочи готов принять мэра Трабзона доктора Орхана Февзи Гюмрюкчуоглу. Надеемся, что в ближайшее время такие планы будут реализованы. Надеемся, что результатом совместных усилий станет оживление двусторонних отношений. После Олимпиады сообщение между Трабзоном и Сочи, к сожалению, приостановлено. Мы пока не смогли его возобновить. Сначала было отменено воздушное сообщение, оставалась переправа морским паромом, но и она сейчас приостановлена. Сообщения между двумя городами нет. Это, возможно, говорит об отсутствии спроса. Тем не менее, мы не оставляем наши попытки и продолжаем заниматься данным вопросом. А именно продолжаем работать над тем, чтобы рейсы были возобновлены. Несмотря на трудности относительно транспортных сообщений развивается сотрудничество между Сочинским государственным университетом и Черноморским техническим университетом. 20 мая 2015 г. в Сочинский государственный университет был осуществлен важный визит трабзонских студентов. Была проведена информативная конференция, связанная с Годом туризма, на которую Черноморский технический университет направил в Сочи своих участников. В качестве ответного визита в начале июня в Трабзон приедет группа преподавателей и студентов Сочинского государственного университета.

У нас хорошие двусторонние деловые отношения с Ассоциацией экспортеров Восточного Причерноморья. Мы проводим плодотворную работу лично с главой Ассоциации Ахметом Хамди Гюрдоганом. В 2013 г. вместе с Ассоциацией Экспортеров Восточного Черноморья мы провели в Трабзоне объединенный деловой форум. Продолжили эту работу в данном направлении. В прошлом году мы также провели российско-турецкий деловой форум. Россия со своей стороны провела данное мероприятие при участии Республик Северная Осетия – Алания и Дагестан. На наш взгляд, итоги прошедших деловых встреч и переговоров дали возможность сделать важные выводы. Суть такого рода деловых форумов заключена в подготовке основы для обмена контактами и открытии путей для взаимовыгодного сотрудничества. Так, в настоящее время турецкая компания «Чайкур» хочет построить на территории Владикавказа чайную фабрику. Мы на пути к намеченным целям.

Вопрос: Закончился интенсивный период челночной торговли, возможно, даже, что не совсем так, как нам хотелось бы, пришедшейся на наш регион в 1990-е с участием России. На Ваш взгляд, что в обозримой перспективе необходимо сделать для развития туризма между двумя странами?

Ответ: Челночная торговля останется в истории, в определенном смысле можем сказать, что это уже перевернутая страница. За прошедшее время ситуация в экономике как России, так и Турции, заметно изменилась. Торговый туризм для Трабзона не имеет былой силы. Самая важная особенность Трабзона – это его, да и всего региона в целом, природа. Конечно, Трабзон не Анталья. Сюда не приедут туристы, которым нужно море, песок, солнце. Потому что здесь летний сезон поздно начинается и рано заканчивается. Даже сейчас мы, можно сказать, мерзнем. Оценка возможностей Трабзона в плане экотуризма, природного туризма, многочисленных памятников истории позволяет обеспечить развитие туризма в целом. История города Трабзона сама по себе является отдельной историей. Трабзон – музей истории. Множество находящихся здесь памятников истории после реставрации могли бы способствовать качественно новому развитию туризма. Туристов из России здесь довольно мало, а большая часть тех, кто все же приезжает, делает выбор в пользу самостоятельных поисков через интернет всего, что их интересует. Необходимы рекламные акции, которые могли бы привлечь внимание знакомством с историей Трабзона и его достопримечательностями Необходимо также увеличение числа туристов за счет рекламы туристических достопримечательностей и истории Трабзона. Подчеркну, что хочу сказать о том, что необходимо провести отдельное знакомство с природой и историей Трабзона.

Вопрос: На правах журналистов мы видим Вас в общественной жизни Трабзона, в том числе на государственных приемах и праздничных разговениях во время месяца Рамазан, могли бы Вы поподробнее это прокомментировать?

Ответ: Я чувствую удовлетворение от участия в таких мероприятиях, в которых нам обеспечено приглашающими организациями положение постоянных участников на правах представителей России в регионе. При этом мы, разумеется, соблюдаем соответствующую дипломатическую культуру и протокол, так что ситуации с нашим участием не являются исключением и тем более не противоречат букве протокола. Однако в то же время это укрепляет дружбу между нашими странами и народами. Это не просто наши должностные обязанности. Мы свидетельствуем высокое уважение местным традициям и обычаям. Принимая приглашения, мы отдаем дань тому, что издревле заведено. Месяц Рамазан – сложный период с точки зрения необходимости соблюдать пост. Мы выражаем почтение вашей культуре, традициям, обычаям, всему, что издавна принято обществом, демонстрируя таким образом свое отношение ко всему вышеперечисленному. Причем, надо уважать не только обычаи и традиции народа, но также и города. С другой стороны, нас здесь интересует буквально все. Как известно, наш долг как Генерального консульства Российской Федерации в Трабзоне заключается в эффективном консульском обслуживании российских граждан, защиты их прав и законных интересов за пределами России. Вместе с тем, нам важно знать эту страну, ее многочисленные традиции и обычаи.